手机浏览器扫描二维码访问
1.现代语言学的传入
banner"
>
1923年,前俄男爵钢和泰(B.vonSta?l-Holstein,1877~1937)的《音译梵书与中国古音》一文由胡适译成中文发表。
此文介绍了瑞典汉学家高本汉的《中国音韵学研究》(当时只发表了一部分),高度评价了高氏的中古音构拟。
他还提出了构拟古音可用的三种重要材料:
第一,中国各种方言里与日本、安南、朝鲜文里汉字读音的比较研究。
第二,古字典(如《唐韵》之类)里用反切表示汉字的读法,古韵表可以考见韵母的分类。
第三,中国字在外国文里的译音,与外国字在中国文里的译音。
在那些外国字的汉文译音之中,最应该特别注意的是梵文的密咒(Mantras)一类。
……古代的传说以为这种圣咒若不正确的念诵,念咒的人不但不能受福,还要得祸。
梵文是诸天的语言,发音若不正确,天神便要发怒,怪念诵的人侮辱这神圣的语言。
这个古代的迷信,后来也影响到佛教徒,所以我们读这些汉文音译的咒语,可以相信当日译音选字必定是很慎重的。
因为咒语的功效不在他的意义,而在他的音读,所以译咒的要点在于严格的选择最相当的字音。
况且这两三千年以来,梵文的音读不曾经过变迁。
(选自刘晓南《音韵学读本》,上海交通大学出版社,2011)
在此文的启发下,汪荣宝同年发表了《歌戈鱼虞模古读考》。
他利用多种汉语中的外语译音、外语中的汉语译音作为例证,得出结论:“唐宋以上,凡歌戈韵之字皆读a音,不读o音;魏晋以上,凡鱼虞模之字亦皆读a音,不读u音或ü音也。”
(载杨树达《古声韵讨论集》79页)此文发表后引起了大讨论,标志着中国音韵学研究从音类研究转向了音值拟测。
其后不久,历史比较语言学得以系统地介绍到中国,促进了汉语音韵学的发展。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
简介漫漫官途,危情相伴。步步为营,直上巅峰。仕途天才京大高材生冯天明蛰伏多年,突然走上官场舞台中央,面对上级下级兄弟朋友,处处有情,处处危机四伏,保持初心,逆流而上,以超常规的道路,走上官途巅峰...
闪婚顶级豪门先婚后爱甜宠为了不给唯一的亲人增添负担,顾桃之闪婚了一个外卖小哥。可这外卖小哥怎么这么奇怪?顶级会员制的餐厅,他跟进自家后院一般。不轻易出手的医学大拿,他当下人使唤。欺负她的资本影视公司,他弹指一挥,收购了。顾桃之沈墨丞,你知道我最讨厌的两件事,一是有人欺骗我,二是嫁进豪门,你告诉我,这两件你占不占?沈墨丞跪在老婆新买的键盘上,我都占!下一秒,一向高冷的总裁腆着脸凑近,老婆,为表歉意,我把我赔给你行不行?...
大郎,该吃药了。武植醒来,突然发现眼前多了一个妩媚的人儿,端着汤药!这碗药,他要不要喝...
关于黎先生的甜蜜娇妻静雪一直以为,她和黎邵晨的婚姻,只关乎利益,无关乎情爱。婚前,她说黎邵晨,求求你,帮帮傅家,可以吗?放心,我会娶你。他答。可是我不想要嫁给你,我不爱你,一场没有爱情的婚姻,注定不会长久,你也不想用这样的婚姻绑住自己一辈子吧!谁说不会长久?可如果我说,我愿意呢?我只想让你成为我的女人,一辈子!他就附在她的耳侧,温热的气息喷在她的脸颊,声音轻柔,就像是爱人间的低语。婚后,她问...
蛰伏3年,只等一朝!三年前被抛弃的江浩,三年后强势归来。拿回本该属于他的,摧毁阻挠他的一切。女人,金钱,权利,他统统要了!...
关于宠妻成奴和总裁一夜情后的正确打开方式。她跑,他追。她遇到前男友纠缠,他搂着她的腰一脸好奇的问道身为现男友,我怎么不知道你有个前男友?尚浅默,众人默。前男友和同父异母的妹妹的订婚宴上,她大礼相送,激情视频搭配营养健康的字幕详解,引得全场哗然!某男一脸悠闲的坐在会议室观看着屏幕里一颦一笑的小女人,勾着唇角小狐狸,有点坏。抽着嘴角这叫有点坏!?。。。。。。婚后某孕妇脾气大,特别任性...